l’aforisma del giorno
Seguimi
sto leggendo
-
il booktrailer di “con la pelle ascolto” (2018)
il booktrailer di “loro non mi vedono” LNM (2014)
categorie
- #iovadoinbiblioteca (17)
- #iovadoinlibreria (5)
- alcuni miei racconti (7)
- appuntamenti (61)
- con la pelle ascolto (10)
- donne tu du du (39)
- e donne infreddolite negli scialli (11)
- guardo posti (12)
- i miei libri (28)
- i moscadap (1)
- le mie poesie (41)
- le mie traduzioni libere ma non troppo (8)
- leggo libri, ascolto canzoni, vivo film (68)
- libri da cui non vorresti uscire mai (3)
- loro non mi vedono #LNM (43)
- parlano di me (5)
- parole a scatti (2)
- penso cose (114)
- pierrot scalzo (1)
- progetti (21)
- Senza categoria (8)
- vedo gente (27)
Archivi categoria: le mie traduzioni libere ma non troppo
un confronto con wilkie collins
la mia seconda novità editoriale 2020 è viva in carta e inchiostro e il suo cuoricino batte nel seno della tout court edizioni. la seconda traduzione di cui mi sono occupata nella prima parte dell’anno è acquistabile! la consulenza editoriale … Continua a leggere
Pubblicato in le mie traduzioni libere ma non troppo, progetti
Contrassegnato collaborazioni, cristina mosca, cristina mosca traduzioni, dario pontuale, tout court edizioni, wilkie collins
Lascia un commento
un confronto con james joyce
grazie all’iniziativa del direttore di collana dario pontuale la casa editrice alter ego mi ha permesso di cimentarmi in un confronto con james joyce e mi ha affidato la traduzione, in qualità di cultore della materia, de “i morti”, l’ultimo … Continua a leggere
Pubblicato in le mie traduzioni libere ma non troppo, progetti
Contrassegnato cristina mosca, cristina mosca autrice, cristina mosca traduzioni
Lascia un commento
siate il meglio di qualunque cosa siate
Se non potete essere un pino sulla cima del colle siate un bosco nella valle, ma siate il migliore piccolo bosco sul lato del colle. Siate un cespuglio se non potete essere un albero. Se non potete essere cespuglio, siate … Continua a leggere